ramcharitmanas,

Aranya Kaanda

116 - The story of Surpanakha; her approaching Khara, Dusana and Trisira for redress and their subsequent death at Sri Rama's hands

Audio file is not available.
Share via

Chhands

taba calē jāna babāna karāla. phuṃkarata janu bahu byāla..
 

kōpēu samara śrīrāma. calē bisikha nisita nikāma..
  [3-19(B)-1]

avalōki kharatara tīra. muri calē nisicara bīra..
 

bhaē kruddha tīniu bhāi. jō bhāgi rana tē jāi..
  [3-19(B)-2]

tēhi badhaba hama nija pāni. phirē marana mana mahu ṭhāni..
 

āyudha anēka prakāra. sanamukha tē karahiṃ prahāra..
  [3-19(B)-3]

ripu parama kōpē jāni. prabhu dhanuṣa sara saṃdhāni..
 

chāomḍaē bipula nārāca. lagē kaṭana bikaṭa pisāca..
  [3-19(B)-4]

ura sīsa bhuja kara carana. jahaom tahaom lagē mahi parana..
 

cikkarata lāgata bāna. dhara parata kudhara samāna..
  [3-19(B)-5]

bhaṭa kaṭata tana sata khaṃḍa. puni uṭhata kari pāṣaṃḍa..
 

nabha uḍata bahu bhuja muṃḍa. binu mauli dhāvata ruṃḍa..
  [3-19(B)-6]

khaga kaṃka kāka sṛgāla. kaṭakaṭahiṃ kaṭhina karāla..
  [3-19(B)-7]

kaṭakaṭahiṃ jaṃbuka bhūta prēta pisāca kharpara saṃcahīṃ.
 

bētāla bīra kapāla tāla bajāi jōgini naṃcahīṃ..
 

raghubīra bāna pracaṃḍa khaṃḍahiṃ bhaṭanha kē ura bhuja sirā.
 

jahaom tahaom parahiṃ uṭhi larahiṃ dhara dharu dharu karahiṃ bhayakara girā..
  [3-19(B)-1]

aṃtāvarīṃ gahi uḍata gīdha pisāca kara gahi dhāvahīṃ..
 

saṃgrāma pura bāsī manahu bahu bāla guḍaī uḍaāvahīṃ..
 

mārē pachārē ura bidārē bipula bhaṭa kahaomrata parē.
 

avalōki nija dala bikala bhaṭa tisirādi khara dūṣana phirē..
  [3-19(B)-2]

sara sakti tōmara parasu sūla kṛpāna ēkahi bārahīṃ.
 

kari kōpa śrīraghubīra para aganita nisācara ḍārahīṃ..
 

prabhu nimiṣa mahu ripu sara nivāri pacāri ḍārē sāyakā.
 

dasa dasa bisikha ura mājha mārē sakala nisicara nāyakā..
  [3-19(B)-3]

mahi parata uṭhi bhaṭa bhirata marata na karata māyā ati ghanī.
 

sura ḍarata caudaha sahasa prēta bilōki ēka avadha dhanī..
 

sura muni sabhaya prabhu dēkhi māyānātha ati kautuka kar yō.
 

dēkhahi parasapara rāma kari saṃgrāma ripudala lari mar yō..
  [3-19(B)-4]


Description

Then the terrible arrows sped forth, hissing like so many serpents. Sri Rama got infuriated in battle and arrows, exceedingly sharp, flew from His bow. The demon warriors turned and fled when they found the arrows so very keen . The three brothers (Khara, Dusana and Trisira) now flew into rage: "Whoever flees from the battle-field will be killed by us with our own hands." At this the warriors turned back, fully resolved to die, and made a frontal attack with weapons of every description. Perceiving that the enemy was exceedingly furious, the Lord fitted arrows to His bow and discharged many a shaft of the 'Naraca' type with the result that frightful fields began to be mowed down. Trunks, heads, arms, hands and feet began to drop to the ground here, there and everywhere. Pierced by shafts, they yelled and their trunks fell like mountains. The bodies of the warriors were torn into a hundred pieces and resorting to deceptive methods they stood up again. A number of arms and heads flew through the air and headless trunks ran to and fro. Birds like kites and crows and jackals wrangled in a cruel and awful way.

 
Ok Cancel