ramcharitmanas,

Lanka Kaanda

177 - Sri Rama's sport of a frantic wail; Hanuman's return; Laksmana's coming back to consciousness

Audio file is not available.
Share via

Chaupais

uhāom rāma lachimanahiṃ nihārī. bōlē bacana manuja anusārī..
 

ardha rāti gai kapi nahiṃ āyau. rāma uṭhāi anuja ura lāyau..
  [6-60(B)-1]

sakahu na dukhita dēkhi mōhi kāū. baṃdhu sadā tava mṛdula subhāū..
 

mama hita lāgi tajēhu pitu mātā. sahēhu bipina hima ātapa bātā..
  [6-60(B)-2]

sō anurāga kahāom aba bhāī. uṭhahu na suni mama baca bikalāī..
 

jauṃ janatēu bana baṃdhu bichōhū. pitā bacana manatēu nahiṃ ōhū..
  [6-60(B)-3]

suta bita nāri bhavana parivārā. hōhiṃ jāhiṃ jaga bārahiṃ bārā..
 

asa bicāri jiyaom jāgahu tātā. milai na jagata sahōdara bhrātā..
  [6-60(B)-4]

jathā paṃkha binu khaga ati dīnā. mani binu phani karibara kara hīnā..
 

asa mama jivana baṃdhu binu tōhī. jauṃ jaḍa daiva jiāvai mōhī..
  [6-60(B)-5]

jaihau avadha kavana muhu lāī. nāri hētu priya bhāi gaomvāī..
 

baru apajasa sahatēu jaga māhīṃ. nāri hāni bisēṣa chati nāhīṃ..
  [6-60(B)-6]

aba apalōku sōku suta tōrā. sahihi niṭhura kaṭhōra ura mōrā..
 

nija jananī kē ēka kumārā. tāta tāsu tumha prāna adhārā..
  [6-60(B)-7]

sauṃpēsi mōhi tumhahi gahi pānī. saba bidhi sukhada parama hita jānī..
 

utaru kāha daihau tēhi jāī. uṭhi kina mōhi sikhāvahu bhāī..
  [6-60(B)-8]

bahu bidhi sicata sōca bimōcana. stravata salila rājiva dala lōcana..
 

umā ēka akhaṃḍa raghurāī. nara gati bhagata kṛpāla dēkhāī..
  [6-60(B)-9]


Description

Now, there on Suvela Sri Rama uttered words befitting a mortal as He looked at Laksmana, "Although it is now past midnight, Hanuman has not yet turned up!" Sri Rama raised His younger brother and clasped him to His bosom. "Brother, you could never bear to see me in distress, since your disposition has always been so tender. On my account you left both father and mother and exposed yourself to the cold, the heat and the winds of the forest. Where is that old love now, brother, that you refuse to get up even on hearing my lament? Had I known that I would lose my brother in the forest, I would never have obeyed even my father's command. Sons, riches, wives, houses and kinsfolk in this world repeatedly come and go; but a real brother cannot be had again in this world. Ponder this in your mind and arise, dear brother. As a bird is utterly miserable without wings, a serpent without its head-jewel and a noble elephant without its trunk, so is my life without you, brother, in case stupid fate compels me to survive. With what face shall I return to Ayodhya after sacrificing a beloved brother for the sake of my wife. I would rather have suffered obloquy in the world (for my inability to recover my wife); for after all the loss of a wife is not a serious loss. Now, however, my unfeeling and stony heart will endure both that obloquy and the deep anguish of your loss, my son. Your mother's only son, you are the sole prop of her life. Yet she took you by the hand and entrusted you to me, knowing that I would make you happy in everyway and that I am your greatest well-wisher. What answer shall I give her when I go back? Why should you not get up and advise me, brother?" Thus lamented the Dispeller of sorrow in diverse ways; and tears flowed from His eyes which resembled the petals of a lotus. Uma, (continues Lord Siva,) the Lord of the Raghus is one (without a second) and indivisible; He exhibited the ways of human being only because He is so compassionate to His devotees.

 
Ok Cancel