ramcharitmanas,

Lanka Kaanda

194 - The gods sing the Lordís praises; Indra rains down nectar on the dead

Audio file is not available.
Share via

Chhands

jaya rāma sadā sukhadhāma harē. raghunāyaka sāyaka cāpa dharē..
 

bhava bārana dārana siṃha prabhō. guna sāgara nāgara nātha bibhō..
  [6-110-1]

tana kāma anēka anūpa chabī. guna gāvata siddha munīṃdra kabī..
 

jasu pāvana rāvana nāga mahā. khaganātha jathā kari kōpa gahā..
  [6-110-2]

jana raṃjana bhaṃjana sōka bhayaṃ. gatakrōdha sadā prabhu bōdhamayaṃ..
 

avatāra udāra apāra gunaṃ. mahi bhāra bibhaṃjana gyānaghanaṃ..
  [6-110-3]

aja byāpakamēkamanādi sadā. karunākara rāma namāmi mudā..
 

raghubaṃsa bibhūṣana dūṣana hā. kṛta bhūpa bibhīṣana dīna rahā..
  [6-110-4]

guna gyāna nidhāna amāna ajaṃ. nita rāma namāmi bibhuṃ birajaṃ..
 

bhujadaṃḍa pracaṃḍa pratāpa balaṃ. khala bṛṃda nikaṃda mahā kusalaṃ..
  [6-110-5]

binu kārana dīna dayāla hitaṃ. chabi dhāma namāmi ramā sahitaṃ..
 

bhava tārana kārana kāja paraṃ. mana saṃbhava dāruna dōṣa haraṃ..
  [6-110-6]

sara cāpa manōhara trōna dharaṃ. jarajāruna lōcana bhūpabaraṃ..
 

sukha maṃdira suṃdara śrīramanaṃ. mada māra mudhā mamatā samanaṃ..
  [6-110-7]

anavadya akhaṃḍa na gōcara gō. sabarūpa sadā saba hōi na gō..
 

iti bēda badaṃti na daṃtakathā. rabi ātapa bhinnamabhinna jathā..
  [6-110-8]

kṛtakṛtya bibhō saba bānara ē. nirakhaṃti tavānana sādara ē..
 

dhiga jīvana dēva sarīra harē. tava bhakti binā bhava bhūli parē..
  [6-110-9]

aba dīna dayāla dayā kariai. mati mōri bibhēdakarī hariai..
 

jēhi tē biparīta kriyā kariai. dukha sō sukha māni sukhī cariai..
  [6-110-10]

khala khaṃḍana maṃḍana ramya chamā. pada paṃkaja sēvita saṃbhu umā..
 

nṛpa nāyaka dē baradānamidaṃ. caranāṃbuja prēma sadā subhadaṃ..
  [6-110-11]


Description

"Glory to You, O Rama, perpetual abode of bliss. O Hari (the reliever of suffering), O Chief of the Raghus, bearing a bow and arrows! Lord, You are a veritable lion to tear in pieces the elephant of mundane existence, and an ocean of virtues, my clever and omnipresent Master. In Your person stands concentrated the incomparable beauty of a myriad Cupids; Siddhas, as well as the greatest of sages and bards sing Your praises. Your glory is not only sacred, it purifies all; in Your wrath You seized Ravana even as Garuda (the king of the birds) might seize a huge serpent. Delight of devotees, and dispeller of their grief and fear, You are ever unmoved by passion, and are all- intelligence, my lord. Your descent on the mortal plane is beneficent and full of untold virtues: You come to relieve Earth's burdens and Your manifestations on earth are wisdom personified. (Though descended on earth,) You are ever unborn, omnipresent, one (without a second) and beginningless. I gladly bow to You, O Rama, fountain of mercy ! Ornament of Raghu's race and Slayer of demon Dμusana (Ravana's Cousin), You eradicate the faults of Your devotees and made Vibhisana, destitute as he was, the Ruler of Lanka. Storehouse of virtue and wisdom and beyond all measure, You have no pride in You and are unborn, all pervading and free from the taint of Maya; I constantly adore You, Rama. Terrible is the glory and might of Your arms, which are deft in exterminating the hordes of the impious. Compassionate and friendly to the poor without any ostensible reason and a reservoir of beauty, I adore You alongwith Rama (Sita). Deliverer from the rounds of birth and death, You are beyond both cause (Prakrti) and effect (the phenomenal universe) and eradicate the awful weaknesses of the (devotee's) mind. Armed with a charming bow, arrows, and quiver, You have eyes resembling a red lotus. A paragon of kings, home of bliss, Laksmi's lovely Consort, subduer of arrogance, lust and the false sense of mineness, You are free from blemish integral and imperceptible to the senses. Though manifest in all forms, You never transmuted Yourself into them all: so declare the Vedas; it is no mere gossip, as will be clear from the analogy of the sun and the sunshine, which are different and yet identical. Blessed are all these monkeys, O ubiquitous Lord, who reverently gaze on Your countenance; while accursed, O Hari, is our (so-called) immortal existence and our ethereal bodies in that we lack in devotion to You and are lost in worldly pleasures. Now show Your mercy to me, compassionate as You are to the afflicted, and take away my differentiating sense (which makes the world appear as apart from You), which leads me to wrong action and deluded by which I pass my days in merriment, mistaking woe for happiness. Destroyer of the wicked and lovely jewel of the earth, Your lotus feet are adored even by Sambhu (Lord Siva) and Uma (Goddess Parvati). O King of kings, grant me this boon that I may cherish loving devotion to Your lotus feet, which is a perennial source of blessings."

 
Ok Cancel