ramcharitmanas,

Baal Kaanda

47 - Sri Rama's entry into the pavilion erected for the Bow-Sacrifice along- with Laksmana

Audio file is not available.
Share via

Chaupais

kaṭi tūnīra pīta paṭa bāomdhē. kara sara dhanuṣa bāma bara kāomdhē..
 

pīta jagya upabīta suhāē. nakha sikha maṃju mahāchabi chāē..
  [1-243-1]

dēkhi lōga saba bhaē sukhārē. ēkaṭaka lōcana calata na tārē..
 

haraṣē janaku dēkhi dōu bhāī. muni pada kamala gahē taba jāī..
  [1-243-2]

kari binatī nija kathā sunāī. raṃga avani saba munihi dēkhāī..
 

jahaom jahaom jāhi kuaomra bara dōū. tahaom tahaom cakita citava sabu kōū..
  [1-243-3]

nija nija rukha rāmahi sabu dēkhā. kōu na jāna kachu maramu bisēṣā..
 

bhali racanā muni nṛpa sana kahēū. rājāom mudita mahāsukha lahēū..
  [1-243-4]


Description

They bore at their back a quiver secured with a yellow cloth wrapped round their waist, and held an arrow in their right hand; while a bow and a charming sacred thread, also of yellow tint, were slung across their left shoulder. In short, the two princes were lovely from head to foot and were the very embodiments of great charm. Everyone who saw them felt delighted; people gazed at them with unwinking eyes and their pupils too did not move. King Janaka himself rejoiced to behold the two brothers; presently he went and clasped the sage's lotus-feet. Paying him homage he related to him his story and showed him round the whole arena. Whithersoever the two elegant princes betook themselves, all regarded them with wonder. Every man found Sri Rama facing himself; but none could perceive the great mystery behind it. The sage told the king that the arrangements were splendid; and the king was highly satisfied and pleased to hear this.

 
Ok Cancel